« Interview with me, the "Lord of SciFi Strange" | Main | A great year for science fiction and fantasy novellas »

August 23, 2010

Comments

Economics plays into this too. Translation costs money, especially good translation. Sadly, I don't think the market for translated fiction is large enough to warrant massive amounts of translated material. We're just not buying it as much.

Plus, you have to remember that our book publishing industry is quite enormous, which makes it difficult for publishers to justify buying foreign books to sell to a market that is already saturated.

I'm not saying any of that is right or fair, though, but they are certainly things that are at play in this problem, and ones that are probably more problematic than U.S. dominance (in my opinion).

SMD, I often get the "translation costs money" argument--I beg to disagree. Yes, translation costs a lot of money. But it costs just as much money to translate stuff into English than it does from English, and it's never seemed to stop non-Anglophone countries from massively importing Anglophone fiction. Any French publishing department worth its salt has got a special Foreign Rights department, something none of the big Anglophone publishers have.
And our (French) publishing market is as saturated as yours and proportionately as large considering our population. I don't think any of those factors explain the massive domination of US literature and US culture worldwide.

The comments to this entry are closed.